2º (Básico 2) A2
En el segundo curso
del nivel básico se consolidarán y ampliarán los conocimientos y las destrezas
adquiridas en el curso anterior, siempre dentro de un nivel elemental. Se
detallan a continuación los contenidos correspondientes a este curso:
HABILIDADES DE
COMUNICACIÓN ORAL: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
• Escuchar
- Escucha y
comprensión en lenguaje claro del significado general de instrucciones,
mensajes, anuncios y datos relativos a temas propios o de interés personal.
- Uso de
estrategias de comprensión de los mensajes orales: formulación de hipótesis
a partir de los conocimientos previos sobre la situación; uso del contexto
verbal y no verbal; identificación de palabras conocidas; interpretación de
la actitud e intención del hablante.
- Reconocimiento
de sonidos vocálicos y consonánticos y de diferentes patrones de ritmo,
entonación y acentuación de palabras y frases.
- Formulación de
hipótesis sobre el contenido global de textos orales apoyándose tanto en
elementos textuales como contextuales y haciendo intervenciones sucesivas a
partir de lo que se ha escuchado o leído.
• Hablar.
- Definición y
descripción de imágenes, objetos, personas, lugares, costumbres,
situaciones y contextos utilizando un lenguaje sencillo. Establecimiento de
comparaciones y relaciones. Manifestación de opiniones y planes.
- Presentación
oral de informaciones y relatos, procesos y cambios sobre experiencias y
acontecimientos personales y sobre contenidos utilizando fórmulas. Uso del
presente, pasado y futuro para narrar hechos.
- Presentación
oral de informaciones y relatos referidos al pasado, presente o futuro,
procesos y cambios sobre experiencias y acontecimientos personales y sobre
contenidos utilizando fórmulas.
• Conversar.
- Uso de fórmulas
sociales al inicio, durante y al concluir una reunión: saludo, bienvenida,
presentación propia y de otros, despedida.
- Empleo de otras
fórmulas: felicitación, demanda, agradecimiento, ofrecimiento, peticiones,
negativas, aceptación, disculpas, invitaciones, recomendaciones,...
- Producción de
mensajes sencillos en situaciones reales o simuladas de intercambio
expresando aprobación y desaprobación. Uso de expresiones comunes y frases
hechas en contextos de gestión: banco, tiendas, viajes,...
- Participación
activa y adaptada a la situación en conversaciones reales y simuladas sobre
temas cotidianos escolares o de interés común. Inicio, mantenimiento y
terminación. Empleo de respuestas espontáneas y precisas. Uso de
interrogaciones. Uso autónomo de estrategias de comunicación e interacción y
resolución de las dificultades que ésta pueda plantear. Respeto a las
diferencias de opinión puestas de manifiesto en situaciones comunicativas
sobre diversos temas.
- Actitud
favorable para entender y hacerse entender en la lengua extranjera, y
respeto de registros formales e informales en función del interlocutor.
HABILIDADES DE
COMUNICACIÓN ESCRITA: LEER Y ESCRIBIR.
• Leer.
- Lectura
expresiva y comprensión del contenido de instrucciones, letreros y carteles
en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte, folletos ilustrados,
prospectos, menús, listados y horarios en formato papel o digital.
- Comprensión de
textos breves y sencillos personales, comerciales y profesionales que
utilicen un vocabulario cotidiano.
- Identificación
de información específica en material escrito sencillo como artículos breves
de periódico que describan hechos determinados.
- Uso de
diferentes estrategias de lectura, con ayuda de elementos textuales y no
textuales, uso del contexto, de diccionarios o aplicación de reglas de
formación de palabras para inferir significados.
- Interés por la
lectura autónoma de textos en lengua extranjera.
• Escribir
- Composición de
notas, anuncios, mensajes sencillos, correos electrónicos mediante frases
sencillas enlazadas con conectores básicos.
- Comunicación
personal y comercial con hablantes de la lengua extranjera a través de
correspondencia postal o utilizando medios informáticos en la que da las
gracias o se disculpa.
- Composición de
textos descriptivos y narrativos muy básicos sobre hechos, actividades
pasadas y experiencias personales, o aspectos cotidianos de su entorno.
- Interés por la
presentación cuidada de los textos escritos, en soporte papel y digital
EL CONOCIMIENTO DE LA
LENGUA
• Gramática textual.
-
Coherencia
textual. Tipo y formato de texto; Variedad de lengua. Registro. Enfoque y
contenido.
- Contexto
espacio-temporal: uso de adverbios y expresiones espaciales; uso de los
tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales.
- Reconocimiento
y uso de antónimos, sinónimos,
falsos amigos
y formación de palabras a partir de prefijos y sufijos.
- Cohesión
textual: inicio, desarrollo y conclusión del discurso.
- La entonación
como recurso de cohesión del texto oral. Uso de los patrones de entonación y
la puntuación como recurso de cohesión del texto escrito.
- Uso de los
signos de puntuación.
• Contenidos léxico-semánticos.
-Áreas temáticas: identificación personal, vivienda, hogar y
entorno, actividades de la vida diaria, tiempo libre y ocio, viajes,
relaciones humanas y sociales, salud y cuidados físicos, educación, compras
y actividades comerciales, alimentación, bienes y servicios, lengua y
comunicación, clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente, ciencia y
tecnología, etc.
• Contenidos morfosintácticos.
Oración.
- Concordancia sujeto–verbo,
sujeto–verbo–atributo.
- Orden de los elementos en cada
tipo de oración.
- Oraciones interrogativas con
partículas y sin ellas.
- Oraciones exclamativas.
Interjecciones usuales del nivel: mah, però.
- Oraciones negativas: posición de
non y doble negación (non c’è nessuno, non ho mangiato niente).
- Oraciones
impersonales: con si (si mangia), con bisogna +
infinitivo.
- Coordinación con los enlaces más
frecuentes.
Copulativa: e, anche, neanche; disyuntiva: o;
adversativa: ma; explicativas: cioè.
- Subordinación sustantiva: con
verbo + infinitivo / che + indicativo/subjuntivo (credo, mi
sembra che) en las funciones trabajadas (verbos de expresión de duda,
opinión, gustos).
- Subordinación adjetiva: con
che + indicativo.
- Subordinación circunstancial:
causal, modal, temporal, concesiva y condicional con indicativo y los
conectores más usuales: perché, siccome, come, quando,
mentre, se. Final con per + infinitivo.
Nombres y adjetivos.
- Formación del género y número de
nombres y adjetivos. Femeninos y plurales irregulares para vocabulario de
uso frecuente (dita, labbra, lenzuola), (uomo/uomini,
uovo/uova, amico/amici).
- El género y el número de los
adjetivos calificativos: adjetivos de dos y cuatro terminaciones. Algunos
adjetivos invariables de uso frecuente (blu).
- Los adjetivos bello y
buono: su declinación.
- Concordancia de los adjetivos
con el nombre al que se refieren.
- Comparación del nombre
y del adjetivo calificativo: comparativo (più/meno…di/che,
così…come).
Compuestos sintéticos más frecuentes (migliore/peggiore).
Superlativo (molto + adjetivo, il più/meno + adjetivo).
Determinantes.
- Artículos determinados e
indeterminados. Género y número. Casos frecuentes de uso/omisión (non ho
la macchina, non prendo mai il caffè). Artículos con nombres geográficos
(l’Asia è molto esotica).
- Artículos partitivos (vorrei
del pane, delle mele).
- Posesivos. Uso precedido del
artículo. Los posesivos y los nombres de parentesco.
- Expresiones fijas de la
correspondencia formal e informal (aspetto tue notizie, i miei
distinti saluti).
- Demostrativos. Género y número
de quello y formas de acuerdo con el nombre. Usos
en
relación con el espacio y con el
tiempo.
- Indefinidos de uso frecuente (altro,
qualche, troppo).
- Numerales cardinales y ordinales.
Uso de numerales en expresiones temporales (la prima volta che,
per la seconda volta). El sufijo -esimo. Uso de tutto con
la conjunción (tutti e due) y con el artículo (tutte e due
le lingue).
- Interrogativos y
exclamativos (Quanto tempo che non ti vedo!
Che ora è?).
- Concordancia de los
determinantes con el nombre al que se refieren.
Pronombres.
- Pronombres personales sujeto.
Presencia/ausencia del pronombre.
- Pronombres personales
complemento. Formas átonas de complemento directo: mi, ti, ci, vi, lo, la;
de complemento indirecto: mi, ti, ci, vi y pronombres reflexivos:
mi, ti, si, ci, vi. Formas tónicas: me, te, lui, lei, noi, voi, loro.
- Formas átonas de complemento
directo: li/le, de complemento indirecto (gli/le).
- Combinación de pronombres
directos + indirectos y reflexivos + directos: me lo, te lo.
- Posición del pronombre con
verbos modales y con el imperativo informal (siediti, mangiala).
- Relativos: che, chi, quale. El
relativo cui precedido de preposición (iniciación).
- La partícula ci con valor
locativo.
- La partícula ne con valor
partitivo en los tiempos simples.
- Demostrativos. El
pronombre quello en estructuras identificativas (quelli che sono venuti).
- Pronombres
indefinidos: tutto, poco, molto, tanto,
troppo, alcuni/e, nessuno, niente. qualcuno,qualcosa.
- Pronombres posesivos,
interrogativos y exclamativos.
Verbos.
- Indicativo: presente y pretérito
perfecto de los verbos regulares e irregulares más usados de las tres
conjugaciones.
- Presente de verbos reflexivos.
Algunos usos particulares (andarsene).
- Pretérito perfecto. Verbos con
doble auxiliar (cominciare, finire, passare).
- Concordancia
del sujeto
con el participio de los verbos
reflexivos y de los pronombres de complemento directo con el participio
pasado.
- Pretérito imperfecto: Formas.
Uso para describir en pasado; para expresar cortesía (Volevo parlare con
Lei) y para expresar intenciones futuras no confirmadas (Domani
volevo andare in piscina). Pret. imperfecto del verbo esserci:
formas singular y plural; uso de c’era una volta.
- Condicional simple. Formas
regulares. Formas de los verbos irregulares más frecuentes: essere, avere,
venire, andare, dovere, potere, volere. Uso para expresar deseos e
intenciones (sarebbe meglio + infinitivo), consejos (Dovresti
andare dal medico).
- Futuro simple. Verbos regulares
e irregulares más frecuentes: essere, avere, venire, andare, dovere,
potere, tenere. Uso del futuro para hacer previsiones, hablar de
acciones futuras expresando duda. Perífrasis pensare + di
+ infinitivo con valor de futuro.
- Imperativo afirmativo y negativo.
Formas de cortesía en verbos frecuentes (dica, faccia, venga, vada).
- Subjuntivo. Formas del presente
regulares y de los verbos irregulares más frecuentes. Usos con verbos de
opinión frecuentes (credere, sembrare, pensare) y con verbos que
indican gustos y preferencias (non mi piace che, non sopporto che).
-Perífrasis de uso
frecuente: dovere+infinitivo, bisogna+infinitivo, stare+per+infinitivo.
Adverbios.
- Adverbios: de modo:
bene, male y otros en -mente; de tiempo: mai, sempre, prima,
dopo, stamattina; de frecuencia: di solito, spesso, a
volte; de lugar: qui, qua, lì, là, vicino a,
a destra; de cantidad: un po’, molto; de
afirmación y negación: sì, no, non, anche, neanche.
- Adverbios; de tiempo:
poi, l’altro ieri, dopodomani, ancora, già, più; de frecuencia:
ogni tanto; de cantidad: troppo, abbastanza; de duda: forse,
probabilmente, sicuramente.
- Posición en la frase con los
tiempos compuestos.
- Expresiones temporales
(è da molto che, sono anni che, da quando?, due giorni fa).
- Gradación del adverbio: molto/più
+ adverbio.
- Algunas formas orgánicas del
grado comparativo: meglio, peggio. El sufijo superlativo –issimo
(malissimo, benissimo).
Enlaces.
- Uso frecuentes de: di, a, da,
in, con, per. Contracciones: a, in, da,
di, su + artículo determinado.
- Otras preposiciones: su, tra,
fra, sotto, sopra, durante. Contracciones: su + artículo.
- Locuciones frecuentes
del nivel: davanti a, dietro a/di, vicino a,
lontano da, in mezzo a, di fronte a, accanto a.
- Preposiciones
dependientes de verbos: smettere di, riuscire a, dipendere da, cercare
di, provare a; de nombres: avere bisogno di/la speranza di, interesse
per; de adjetivos: felice di, pieno di.
- Conjunciones coordinantes y
subordinantes de uso frecuente: e, ma, o, anche, neanche,
perché, siccome.
- Otras conjunciones de uso
frecuente: mentre, quando, se, cioè.
• Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos
- Fonemas que presentan mayor
complejidad para hispanoablantes.
- Reconocimiento de las sílabas
tónicas. Interferencias con el español.
- Acento prosódico y gráfico.
Contraste consonantes sonoras/sordas.
- Entonación. Patrones más
característicos: entonación descendiente (frases enunciativas), entonación
ascendente (frases interrogativas).
- La intensificación sintáctica:
después de los monosílabos a, è, e, ha, ho, fa.
- Escritura
correcta de palabras y uso de signos de puntuación.
• Autoevaluación.
- Uso de estrategias de planificación, textualización y
revisión.
- Uso de la ortografía correcta y de los signos ortográficos
de puntuación.
- Análisis y reflexión sobre el uso y el significado de
diferentes formas gramaticales mediante comparación y contraste con las
lenguas que conoce.
- Seguridad y confianza en el uso de la lengua extranjera.
CONTEXTO SOCIO-CULTURAL Y CONSCIENCIA INTERCULTURAL
- Conocimiento de
los elementos sociales y culturales relevantes de los países donde se habla
la lengua extranjera: tipo y costumbres familiares, vivienda, servicios,
actividades diarias y de tiempo libre, medios de transporte y viajes, salud
y cuidados, educación, alimentación, actividades comerciales, medios de
comunicación, clima y medio ambiente, ciencia y tecnología, etc. a través de
diferentes medios de información como la prensa, Internet, etc.
- Interés por la realización de intercambios comunicativos
con personas de otros países utilizando soporte papel o medios digitales y
valoración del enriquecimiento personal que supone esta relación.
- Respeto a patrones culturales distintos a los propios y
valoración del uso de la lengua extranjera como medio para comunicarse con
personas de procedencias diversas y con personas pertenecientes a otras
culturas.
- Valoración de la importancia de la lengua extranjera en las
relaciones internacionales y de formar parte de una comunidad plurilingüe y
pluricultural.
|