|
|
PROYECTO EDUCATIVO DEL CENTROA. La descripción de las características del entorno social y cultural del centro, del alumnado, así como las respuestas educativas que se derivan de estos referentes. En su obra Planteamientos institucionales en los Centros educativos, Gairín afirma que los centros docentes se enmarcan en contextos socioculturales próximos o generales que a través de su filosofía, normas o costumbres los delimitan y condicionan en su forma de hacer. En el caso de las escuelas oficiales de idiomas la influencia en los procesos de enseñanza y aprendizaje se ejerce más por el sistema sociocultural amplio (comunidad autónoma y, en mayor medida, Estado y Unión Europea) que por el subsistema sociocultural próximo (municipio y provincia). En efecto, hasta la fecha los elementos de los distintos niveles de concreción curricular son homogéneos e incluso intercambiables (e intercambiados) entre todas las escuelas de España, por lo que no tiene sentido hablar de una enseñanza (qua instrucción) de idiomas de régimen especial “incidida” por la situación de nuestro centro en un barrio de clase media-baja de la capital (75.493 habitantes) de la provincia de Guadalajara (213.505 habitantes) a 55 kilómetros de Madrid. Esto no obsta, por supuesto, a que nuestro entorno escolar y las particularidades del alumnado y sus necesidades afecten a aspectos “no esenciales” de nuestros centros. Quiero decir con esto que si bien no se adaptan, salvo en caso de alumnos con discapacidad, ni objetivos, ni contenidos, ni criterios de evaluación, y solo muy someramente la metodología - ya que esto desvirtuaría la finalidad de nuestras enseñanzas -, sí se tienen muy cuenta las características del alumnado y de nuestro entorno en algunos aspectos. Estos aspectos, que hemos calificado antes de no esenciales al no afectar al núcleo del proceso de enseñanza-aprendizaje, son muy importantes para prestar un mejor servicio a nuestra comunidad educativa e incluyen: - la mayor atención proporcional (p. ej. en más fondos para actividades complementarias, mayor dotación de materiales para la sala de autoaprendizaje, o prioridad en la confección de horarios y asignación de espacios) que prestamos a los idiomas minoritarios ya que somos el único centro público de la provincia dónde se pueden cursar; - jornada escolar de mañana (inglés) y tarde con el fin de ofrecer alternativas de estudio a la población adulta en horarios útiles; - estudio de la situación de las comunicaciones y el transporte con nuestro centro ofreciendo como resultado una confección de horarios con el mayor número posible de clases dobles para facilitar la igualdad de acceso de los ciudadanos de toda nuestra área de influencia; - atención al carácter secundario que cursar estudios en nuestro centro presenta para la mayoría de nuestros alumnos frente a sus estudios principales o trabajo adecuando nuestra oferta lectiva en horarios y variedad a esta realidad; - oferta de enseñanzas propias del centro (clases de refuerzo para determinadas destrezas, cursos orientados a cubrir necesidades específicas de algún colectivo, cursos de especialización, etc.) sin detrimento de la oferta de cursos generales, y siempre que la disponibilidad de los profesores implicados en estas actividades lo permitan; - adecuación de materiales de estudios (sobre todo bibliografía y lecturas recomendadas) a las distintas edades, capacitación profesional, creencias y gustos de nuestro alumnado; - demora mínima, y uso de todos los medios disponibles, en los procesos administrativos del centro mejorando los ya estrictos parámetros de la carta de derechos de los ciudadanos de nuestra autonomía para facilitar la igualdad de acceso de los ciudadanos que vivan a gran distancia de nuestro centro; - ofrecimiento del personal del centro para realizar tareas que, si bien no le corresponden estrictamente, ahorran trámites y molestias a los ciudadanos, p. ej. recepción y cumplimientos de trámites legales para la entrega de títulos de otras escuelas, información sobre trámites de convalidación y homologación de títulos extranjeros, de títulos de idiomas o de equivalencias, información sobre fechas y requisitos de exámenes internacionales de idiomas, información sobre fechas de exámenes de EE.OO.II. en nuestra comunidad y fuera de ella, etc. B. Los principios educativos y los valores que guían la convivencia y sirven de referente para el desarrollo de la autonomía pedagógica, organizativa y de gestión del centro. Este apartado se subdivide en principios educativos y organizativos. Incorpora la no discriminación entre hombres y mujeres como principio educativo y valor prioritario en la educación de alumnado. B.1.-Principios educativos. Si se concibe el uso del idioma como “interacción social” en la que un determinado sistema lingüístico se utiliza de forma significativa y adecuada al contexto para llevar a cabo una serie de tareas comunicativas, se tendrá que aplicar una metodología que proporcione a nuestro alumnado las competencias y destrezas necesarias para realizar dichas tareas con eficacia. Como apunta el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas las tareas son una característica de la vida diaria en los ámbitos personal, público, profesional o educativo. La realización de una tarea por parte de un individuo supone la activación estratégica de competencias específicas [lingüísticas y generales] con el fin de llevar a cabo una serie de acciones intencionadas, en un ámbito concreto, con un objetivo claramente definido y un resultado específico. Esto supone que incluso las competencias puramente lingüísticas (fonológica y ortográfica, léxica, gramatical, sociolingüística y pragmática) son un mero vehículo para la comunicación y, en este sentido, nuestro alumnado habrá de adquirirlas a través de actividades y tareas en las que dichas competencias se ponen en uso. Por lo que respecta a las competencias generales, se puede asumir que nuestro alumnado posee el conocimiento general del mundo que precisa tanto para el aprendizaje como para la comunicación, pero el desarrollo de habilidades socioculturales requiere un conocimiento de las culturas asociadas con los idiomas objeto de estudio que puede no tener y que debería adquirir, y ello también a través de tareas en las que se utilicen materiales auténticos que le permita entrar en contacto directo con los usos y características de las culturas en cuestión. Por lo tanto, las tareas de aprendizaje, diseñadas a partir de los objetivos específicos que se pretende alcanzar, han de ser también comunicativas en el sentido de que su fin último es ofrecer al alumnado la oportunidad de utilizar el idioma tal y como lo haría en situaciones reales de comunicación. En el contexto de unas tareas de estas características, el alumnado realizará actividades de interacción, expresión, comprensión o mediación o una combinación de dos o más de ellas. Dado que todas estas actividades se centran fundamentalmente en el alumnado y en su actuación, el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas afirma que la práctica docente se enfrenta a un cambio radical […] Los profesores y formadores se convierten en guías, tutores y mediadores cuyo papel consiste en ayudar y apoyar a los que aprenden, que, en la medida de lo posible, toman las riendas de su propio aprendizaje. Por lo tanto, su capacidad y su confianza para desarrollar y practicar métodos de enseñanza y aprendizaje abiertos y participativos ha de ser un requisito profesional esencial para los profesores. El papel del profesor pasa a ser el de presentador, facilitador, impulsor y evaluador de la actividad, valorando el uso adecuado del idioma por encima del conocimiento del sistema teórico del mismo y la mera corrección formal. Con el fin de contribuir a ese uso adecuado del idioma por parte de los alumnos, el profesor les presentará una serie de experiencias de aprendizaje que -estimulen su interés y sensibilidad hacia las culturas en las que se habla la lengua objeto de estudio; - fomenten la confianza en sí mismos a la hora de comunicarse; - fomenten su motivación para aprender dentro y fuera del aula. Con respecto al primer punto, y para que el aprendizaje sea más efectivo, es imprescindible desarrollar en el alumnado actitudes positivas hacia las culturas de las que forma parte la lengua objeto de estudio y fomentar su interés por las mismas. Ello supone no sólo establecer relaciones directas con hablantes de otras lenguas, sino que el alumnado entre en contacto con la realidad de dichas culturas en la práctica cotidiana del aula. En este sentido, a través de sus propias experiencias y relación con el idioma, el profesor es el vínculo idóneo entre esa realidad y los alumnos. Con el apoyo de materiales auténticos y actividades contextualizadas, el profesor puede salvar la brecha que en muchas ocasiones existe entre una situación de aprendizaje y una situación comunicativa real, y puede hacer ver al alumnado que su aprendizaje es útil y que tiene una aplicación práctica que le permite enfrentarse con éxito a sus necesidades comunicativas en otra lengua. Este enfoque, centrado en el desarrollo de actividades comunicativas lo más realistas posible, permite a los alumnos utilizar fuera el aula lo que han hecho en ella, con lo que la confianza en sí mismos aumenta y, a su vez, contribuye a que su competencia sea mejor. Para fomentar aún más esa confianza, el profesorado debe recordar que las equivocaciones son inevitables, que los errores deben aceptarse como “interlengua de transición” y que no deben tenerse en cuenta salvo cuando sean sistemáticos o interfieran en la comunicación. Esto no excluye un análisis y una explicación posteriores de dichos errores con el fin de que el alumnado reflexione sobre su actuación y la mejore. Despertar en el alumnado la conciencia sobre su propio proceso de aprendizaje puede beneficiarle sustancialmente y aumentar su capacidad para aprender. La eficacia de esta motivación se debe por una parte, a que el alumnado sabe lo que está haciendo y por qué y, por otra, a que le proporciona los medios para salvar la distancia que pueda existir entre sus objetivos particulares y los objetivos generales del curso. Aprender a aprender es un aspecto de incalculable valor en la preparación de los alumnos para cualquier aprendizaje posterior que puedan necesitar. Fomentar la autonomía en el aprendizaje es un objetivo fundamental del enfoque comunicativo adoptado por el Consejo de Europa: se debe capacitar al alumnado para convertirse en protagonista de su propio aprendizaje. Al centrarse en el uso del idioma como instrumento de comunicación, este enfoque pedagógico proporciona a los alumnos las bases no sólo para que se conviertan en mejor hablantes del idioma, sino para que aprovechen eficazmente esta experiencia para continuar aprendiendo de forma autónoma. De acuerdo con todo lo dicho, la enseñanza en las EE.OO.II. atenderá a los siguientes principios educativos: - Los objetivos de nuestras enseñanzas se centran en el uso efectivo del idioma por parte del alumnado; por tanto, las prácticas de enseñanza y aprendizaje en la EOI de Guadalajara se orientarán de manera que la actuación de éste ocupe el mayor tiempo posible. - El papel de nuestro profesorado será esencialmente el de facilitar la participación de nuestros alumnos en la realización de actividades comunicativas, evaluar su actuación, orientarles con respecto a ésta e indicarle cómo pueden desarrollar sus competencias y sus propias estrategias de aprendizaje. - Conforme a los objetivos globales y específicos establecidos, las actividades de enseñanza y aprendizaje se centrarán fundamentalmente en aquéllas a las que el alumnado tendrá que enfrentarse en situaciones de comunicación real - esto es, actividades de comprensión, producción, interacción y mediación -, a través de tareas que impliquen dichas actividades. - Las características de las tareas a llevar a cabo (textos o material de base utilizado, tema, operaciones que conlleva, duración, número de participantes, instrucciones, etc.) y sus condiciones de realización (cuándo y cómo) se establecerán esencialmente en función de los objetivos específicos que se pretende alcanzar. - Las clases se impartirán preferentemente en el idioma objeto de estudio para garantizar una mayor exposición directa al mismo. - Las clases se organizarán de modo que se favorezca la comunicación entre los alumnos. - Los medios, métodos y materiales que se utilicen se parecerán lo más posible a aquellos que el alumnado pueda encontrarse en el curso de su experiencia directa con el idioma objeto de estudio, y se seleccionarán en función de su idoneidad para alcanzar los objetivos establecidos. B.2.-Principios organizativos. La consecución de los objetivos encomendados a nuestro centro por la normativa requiere tanto la adhesión crítica a los principios pedagógicos acabados de delinear, como la existencia de una estructura organizativa que impida desviaciones estructurales, desplazamiento de fines o pérdidas de eficacia, como recomienda San Fabián en Estructura y organización del trabajo en los Centros docentes. La organización de nuestro centro debe hacer de él un entorno gratificante para el desempeño de nuestra labor profesional. El contar con una plantilla docente y no docente estable y un alumnado en su mayor parte motivado, nos ha permitido trabajar juntos desde hace años en unas líneas prioritarias de actuación que debemos continuar y expandir para hacer frente a las exigencias de la nueva normativa. Entre las líneas de actuación que debemos continuar desarrollando se encuentran: - concepción del equipo directivo como órgano no sólo de gestión (por imperativo legal) sino técnico (por reconocimiento del personal del centro) lo que exige una actualización de su preparación en aspectos legislativos y metodológicos constante de tal manera que se pueda convertir en el recurso de referencia ante una duda o problema antes de acudir a instancias más especializadas (personal, planificación, inspección, etc.); - trabajo en equipo dentro de cada departamento: programaciones, actividades, pruebas de evaluación... comunes; - trabajo en equipo en la comisión de coordinación pedagógica que se convierte en receptora y canalizadora de las diferentes propuestas curriculares relevantes para nuestras enseñanzas emanadas de los correspondientes ámbitos lingüísticos; - acceso irrestricto de todos los miembros (reales o posibles) de la comunidad educativa al director y al resto del equipo directivo; - apoyo total de la estructura no docente (administrativa y de servicios auxiliares) a la finalidad de servicio a la comunidad del centro expresada en la asunción de cometidos “más allá de sus funciones” cuando la situación lo requiere. Estas líneas se expandirán para englobar los aspectos derivados de la entrada en vigor de la nueva normativa, para lograr que la plena integración del programa That’s English! dentro del departamento de Inglés sea un éxito, y para consolidar nuestra colaboración con la Universidad de Alcalá de Henares: - trabajo en equipo con los departamentos de idiomas de los centros de secundaria para capacitar a sus alumnos en la realización de las pruebas de certificación encomendadas a las EE.OO.II.; - trabajo en equipo con otras escuelas para la confección de las pruebas unificadas y transmisión a la Consejería de la necesidad de adaptar las fechas de realización en nuestra provincia a su pertenencia la distrito universitario de Madrid; - realización de reuniones del departamento de Inglés dedicadas a la preparación y coordinación del programa de Inglés a distancia; - profundización en las relaciones ya establecidas con distintas escuelas de la Universidad de Alcalá para aumentar las sinergias para nuestra provincia. B.3. Organización, participación y convivencia en nuestra comunidad educativa. Las características de nuestro alumnado, predominantemente adulto y con formación universitaria, hacen que la gestión de la convivencia no presente problemas que requieran planes específicos de actuación similares a los implantados en centros de Secundaria (comisiones de convivencia, juicios entre iguales, mentorización por alumnos mayores, etc.). Los escasísimos incidentes que surgen son resueltos teniendo en cuenta las necesidades del centro y la repercusión que nuestras acciones pueden tener en el desarrollo formativo del infractor, si éste es todavía joven. En este ámbito, resulta procedente mencionar la ayuda que la directora del centro, psicóloga de profesión y vocación, presta en este sentido. En nuestros principios organizativos se mencionó el acceso sin restricciones al equipo directivo con el que cuentan los miembros de nuestra comunidad ya que somos conscientes de que la participación no se vertebra exclusivamente a través del consejo escolar (Peña Calvo 1991). La variedad de edades, nacionalidades, estudios, profesiones... hace que las propuestas del alumnado y del personal sean especialmente ricas y variadas y se tengan muy en cuenta en la organización y funcionamiento del centro. Todo ello en línea con los planteamientos generales del plan de participación castellano-manchego que está ahora en fase de debate en la comunidad educativa. También existen buzones físico y electrónico de sugerencias para aquél que quiera presentarlas de manera anónima. Uno de los aspectos en los que se valora especialmente la participación es a la hora de asignar los recursos económicos de los que disponemos. La decisión sobre su asignación se hace de manera totalmente transparente existiendo un consenso absoluto en los órganos competentes. C. La oferta de enseñanzas de idiomas del centro, la adecuación de los objetivos generales a la singularidad del centro y las Programaciones didácticas que concretan los currículos establecidos por la Consejería competente en materia de educación. Nuestro centro ofrece los niveles básico, intermedio y avanzado de las enseñanzas de régimen especial de los idiomas alemán, francés, inglés e italiano. En el anexo III se recogen sus programaciones. D. La tutoría y cuantos programas institucionales se desarrollen en el centro. La singularidad de nuestro centro (1 profesor por grupo, alumnado adulto...) hace que no pueda hablarse de la tutoría tal y como se refleja en la bibliografía existente sobre otras enseñanzas. Nuestros profesores realizan funciones de “tutoría” y “orientación” de acuerdo con los principios educativos recogidos en el apartado B.1. Los principios de coordinación se recogen en H.1. E. Los criterios y procedimientos de colaboración y coordinación con el resto de los centros docentes y con los servicios e instituciones del entorno. Nuestro centro, institucionalmente o mediante miembros de su personal a título individual, colabora en la formación de funcionarios de otras administraciones (personal sanitario, policía local y nacional y ejército principalmente); imparte cursos en centros de profesorado de nuestra provincia y de Madrid en materias de nuestra especialidad (aspectos lingüísticos, metodológicos y de nuevas tecnologías); participa en la realización de exámenes de organismos internacionales (el equivalente austriaco del Instituto Cervantes); participa en la elaboración (Italiano) y la validación (Alemán) de las pruebas unificadas de la Comunidad de Madrid; participa en las comisiones de elaboración de las pruebas terminales homologadas de Castilla-La Mancha; asesora al CIDEAD en la adaptación de los materiales de Inglés a distancia al nuevo currículo; participa en la redacción de los Reales Decretos de enseñanzas comunes y de currículo y en la normativa de desarrollo del Ministerio de Educación y Ciencia; organiza jornadas de desarrollo profesional junto a asociaciones de profesores, el CPR de Guadalajara y editoriales; participa en la experimentación de nuevos materiales curriculares con la editorial Cambridge University Press; presenta actividades extraescolares en salones de actos (Palacio del Infantado, Biblioteca Provincial, Ibercaja, Caja de Guadalajara, Aulario de la UAH...) que posibiliten llegar a más ciudadanos. Mencionaremos por último, aunque sin ánimo de exhaustividad, la colaboración que tenemos con centros de la UAH en Guadalajara (Turismo y Magisterio) de la que nos beneficiamos mutuamente; colaboración en actividades culturales con la UNED de Guadalajara y realización de actividades conjuntas con el Cineclub de Guadalajara. Ya hemos mencionado a muchas instituciones y organismos con los que tenemos relaciones al enumerar algunas de las actividades que realizamos en colaboración con ellos. También tenemos unas muy buenas relaciones con las organizaciones sindicales. Con las organizaciones provinciales tenemos una buena relación de trabajo que nos permite resolver de manera adecuada los problemas de personal que podemos tener. En nuestras relaciones con la Administración educativa podríamos distinguir el nivel autonómico y el provincial. Con ambos colaboramos siempre que se nos solicita en la medida de nuestras posibilidades y conocimientos pero la respuesta no puede ser más distinta: la baja aceptación de las sugerencias que adaptarían las normas de organización, admisión, programas de gestión, licencias de estudios e incluso baremación de candidatos a la dirección a las características de nuestras escuelas por la Administración regional, se torna cooperación por la Delegación provincial y muy en particular por el Servicio de Inspección. F. Los compromisos adquiridos por la comunidad educativa para mejorar el rendimiento académico del alumnado. Las características de nuestro alumnado y enseñanzas hacen que la mejora del rendimiento académico recaiga sobre todo en el alumno: su disponibilidad de tiempo, sus aptitudes para el aprendizaje de un idioma y su trayectoria académica previa son factores esenciales. Esto no empece a que nos planteemos continuamente la mejora de nuestros procedimientos, materiales, modelos de organización, etc. Nada de esto sin embargo vale para nada sin un alumno capaz y dispuesto a hacer el considerable esfuerzo que el aprendizaje de un idioma comporta. G. La definición de la jornada escolar del centro. Nuestro centro abre de 8.30 de la mañana a 9 de la noche. Se ofrecen clases de 9.00 a 9.00. De acuerdo con las instrucciones en vigor la oferta mayoritaria es vespertina (de 16 a 20). H. El plan de autoevaluación o de evaluación interna del centro. La siguiente propuesta de actuación parte de objetivos generales para cada subapartado basados en nuestros principio pedagógicos u organizativos que se operativizan mediante unas propuestas concretas. Los dos primeros apartados se refieren principalmente a aspectos internos del centro: proceso de enseñanza y aprendizaje (H.1) y organización y funcionamiento (H.2.); el apartado H.3. hace hincapié en las relaciones con el entorno; y el epígrafe H.4. se centra en los procesos de evaluación, formación e innovación H.1. Proceso de enseñanza y aprendizaje. La coordinación pedagógica en una escuela oficial de idiomas presenta características que la diferencian de la ejercida en los centros de enseñanzas de régimen general. Por un lado, el alumnado de la escuela acude mayoritariamente sólo a un idioma, por otro, lo que se denominaba proyecto curricular de una escuela no era propiamente tal, sino la suma de las programaciones de los distintos departamentos didácticos. Estas programaciones tienen características tanto de los proyectos curriculares de área (idioma en nuestro caso) como de las programaciones de aula. Sin embargo, que no tenga sentido establecer coordinación de, por ejemplo, el nuevo Nivel Básico entre los distintos idiomas como si lo tiene en Secundaria en el 1er Ciclo de la ESO, no quiere decir que solo tenga que haber coordinación intradepartamental (si bien esta es la más importante). Como ya se mencionó al hablar de nuestros principios organizativos, la nueva normativa nos exige profundizar en la coordinación dentro de cada departamento, entre los departamentos (sobre todo en materia de evaluación), e incluso con departamentos de idiomas de centros de Secundaria para la realización de las pruebas de certificación. Asimismo, y en consonancia con nuestros principios pedagógicos, resulta esencial capacitar a nuestro alumnado en estrategias de autoaprendizaje. El objetivo general de la coordinación de los procesos de enseñanza-aprendizaje es crear sinergias intra e interdepartamentales para aprovechar al máximo las capacidades y conocimientos de cada docente. Se trata, pues, de un proceso de abajo-arriba dónde las aportaciones individuales que son valoradas por el equipo docente se asumen como propias con la finalidad de mejorar el nivel de dominio lingüístico de nuestros alumnos y nuestra competencia profesional. Para alcanzar este objetivo se propone: - fomentar el trabajo en equipo dentro de los departamentos, haciendo hincapié en el intercambio de experiencias de enseñanza-aprendizaje que hayan resultado especialmente fructíferas; - alentar la presentación de experiencias pertenecientes al ámbito lingüístico correspondiente ante los demás idiomas en la comisión de coordinación pedagógica y el claustro; - establecer mecanismos (asignación de horarios, características del profesorado, coordinación con la enseñanza presencial) que aseguren la integración con éxito de las enseñanzas a distancia; - hacer posible y animar a la utilización de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación en los procesos de enseñanza-aprendizaje; - dotar a todos los alumnos de estrategias de autoaprendizaje que les permitan alcanzar los niveles de dominio lingüístico de la nueva normativa. Para mejorar con carácter general los procesos de coordinación, creo que la estabilidad de los jefes de departamento durante todo el mandato del equipo directivo resulta muy importante. Para la consecución de las dos primeras propuestas se incluye de manera específica entre los asuntos a tratar de las reuniones de los órganos competentes el intercambio de experiencias. Para la consecución de la integración de las enseñanzas de idiomas se plantea que se imparta por profesorado con experiencia en esos cursos. Para la consecución de la cuarta propuesta se dotará por parte del centro el material necesario y se recomendarán cursos, programas y actividades bajo la supervisión de nuestro excelente responsable de medios informáticos. Para la consecución de la propuesta cinco, se recogió información sobre las estrategias de autoaprendizaje que más necesitan nuestros alumnos a lo largo del 1er trimestre del curso 2005-2006 y se les ha venido capacitando en ellas. H.2. Organización y funcionamiento. De acuerdo con nuestros principios educativos y organizativos toda la actividad de nuestro centro debe apoyar la consecución de la finalidad que nos fija la sociedad: la mejora del nivel de dominio lingüístico de nuestros alumnos. Para alcanzar este objetivo se propone: - hacer frente a los problemas de convivencia que puedan surgir apoyando desde la dirección a las personas perjudicadas y dando una respuesta rápida y sin ambigüedades que tenga en cuenta las necesidades del centro y el impacto en la formación del infractor joven, sin que se crea necesario por el momento delinear ningún plan específico; - establecer una carta de servicios del centro que, como en su día la de Castilla-La Mancha, parta de la percepción que tienen nuestros usuarios de sus necesidades; - implantar mecanismos de ahorro y captación de recursos que nos permitan maximizar los recursos destinados directamente a procesos de enseñanza-aprendizaje. H.3. Relaciones con el entorno. El objetivo general en nuestras relaciones exteriores es mejorar nuestra utilidad a la sociedad que nos sostiene económicamente y nos dota de un marco normativo protector. Con este fin se propone: - reconocer públicamente las labores realizadas por nuestro personal que ayuden a su mejora profesional y redunden en prestigio para el centro y beneficios para sectores de nuestro entorno distintos de aquellos que normalmente acceden a nuestras enseñanzas regladas; - facilitar el acceso de las familias y de la sociedad en su conjunto a la información del centro que tiene que ver con procesos de gran impacto social en nuestro entorno (pruebas de certificación de Secundaria, preinscripción y matriculación de enseñanza presencial, a distancia y libre) mediante medios tradicionales y telemáticos de manera clara y eficaz; - consolidar los acuerdos que en la actualidad tenemos con centros de la UAH en Guadalajara para permitir el reconocimiento automático de los estudios de idiomas que se realizan en ellos para el acceso a nuestras enseñanzas; - establecer mecanismos de cooperación con los departamentos de idiomas de los centros de secundaria de la provincia para facilitar que el mayor número posible de ciudadanos de nuestra provincia acceda a nuestros certificados; - colaborar con la Dirección Provincial, y muy especialmente con el Servicio de Inspección, para la realización de tareas que les descarguen de trabajo. La consecución de la primera propuesta se realiza mediante mención en el Claustro y la inclusión de este tipo de actividades en todos los informes de valoración profesional que se pidan al centro. La segunda propuestas requiere la actualización periódica de la página web del centro que se realizará por el responsable de medios informáticos de acuerdo con las indicaciones del equipo directivo y los jefes de departamento. Asimismo se enviará información sobre nuestras enseñanzas a los centros de enseñanza de la provincia con especial mención a las pruebas de certificado. La consolidación de los acuerdos mencionados en la tercera propuesta se llevará cabo una vez que entre en vigor la normativa del nuevo currículo. La comisión de coordinación aludida en la propuesta cuatro se creará de acuerdo con la nueva normativa. El ofrecimiento de colaboración en tribunales, comisiones y labores de asesoramiento planteado en la 5ª propuesta se reiterará anualmente a los servicios provinciales. H.4. Procesos de evaluación, formación e innovación. Para el desarrollo de este epígrafe, se han agrupado las propuestas relativas a la evaluación interna por una parte, y las relativas a formación e innovación por otra. H.4.1. Procesos de evaluación interna. Si bien la evaluación constituye una práctica imprescindible en toda actividad planificada (Casanova 1991), tanto lo reciente de su aplicación organizada en el ámbito educativo español, como los continuos cambios legislativos (5 leyes orgánicas publicadas, y otra en el horizonte, en 20 años) han impedido que se extienda más allá de las enseñanzas escolares de régimen general. En la actualidad no existen planes específicos de evaluación interna o externa de EE.OO.II. Esto no quiere decir que no exista evaluación en nuestro centro, pero sí que se realiza a través de los órganos y documentos habituales del centro. Creemos que un uso eficaz de la memoria y la programación general anuales pueden convertir estos documentos en piezas clave de un proceso continuo de mejora que se ajusta al Ciclo de Deming (Planificar > Realizar > Comprobar > Ajustar > Planificar...), basado en pequeñas mejoras en los procesos, implementadas generalmente de un curso a otro. Debemos admitir, sin embargo, que la memoria anual o las impresiones que de manera informal se pueda recoger de los distintos miembros de la comunidad educativa no son un proceso específico de evaluación. En efecto, según Estefanía y López (2001), la memoria anual es un documento de evaluación interna parcial, diferente a un planteamiento de evaluación interna que requerirá más tiempo, instrumentos, metodología, participación de los distintos sectores y elaboración de informes consensuados. Según los autores citados, un programa de evaluación interna de un centro docente debe evaluar los ámbitos de planificación, organización y funcionamiento, trabajo docente, clima escolar y resultados mediante el establecimiento de criterios, técnicas e instrumentos, e indicadores o aspectos de análisis. A la espera de la confección de un plan de evaluación interna específico para EE.OO.II por nuestra Consejería de Educación y Ciencia y que tome como base los aspectos citados u otros de modelos ya contrastados como el EFQM o el GRIDS, definimos dos propuestas útiles y fácilmente realizables: - realización anual de una encuesta sobre la organización y gestión del centro (ESTUDIANTES) - realización anual de una encuesta sobre los procesos de enseñanza-aprendizaje en el centro (ESTUDIANTES Y DOCENTES) - realización anual de una encuesta sobre el equipo directivo (DOCENTES) La encuesta de satisfacción docente y la del equipo directivo se realizarán anualmente durante los meses de mayo-junio. Los resultados obtenidos serán un factor del mismo rango que los resultados académicos en el ajuste de los procesos de enseñanza-aprendizaje. La encuesta de satisfacción administrativa se ha realizado a principios de octubre. Los resultados obtenidos son un factor esencial en el ajuste de los procesos de gestión y organización. H.4.2. Procesos de formación e innovación. Cualquier programa de formación permanente debe tener como objetivo la preparación de nuestro profesorado para el cumplimiento de las funciones que le asigna el marco normativo (Fernández 1995; Marchesi y Martín 1998). Nuestro proyecto de formación se basa en la traducción de nuestras necesidades en acciones formativas concretas (plan de demanda [Sánchez 2000]). La implantación de la nueva estructura de nuestras enseñanzas y las peculiaridades de sus procesos de evaluación demandan una mayor formación en tres aspectos: - (aumento del) conocimiento del Marco común europeo de referencia como fundamento principal de la reforma de las enseñanzas especializadas de idiomas; - (aumento del) conocimiento de técnicas y procedimientos de elaboración, implementación y evaluación de las pruebas unificadas de certificación; La formación en el MCER y los aspectos teóricos de las pruebas unificadas pueden abordarse por profesorado del centro en sesiones ad hoc. Para la formación en los aspectos prácticos de las pruebas unificadas será necesaria la participación de apoyos externos. Por lo que respecta a la formación en aspectos prácticos de las pruebas unificadas, ya estamos en contacto con los expertos que han contribuido a su desarrollo y se encargan en la actualidad de su organización en la Comunidad de Madrid y el MEC. Las líneas prioritarias de nuestros proyectos de innovación deberán centrarse en aquellos aspectos que, tras recibir formación y comenzar la implantación de las nuevas enseñanzas, creamos requieren una mayor elucidación. Por esta razón, no aventuramos ninguna concreta en este momento si bien es fácil colegir que podrán incluir el estudio comparativo de tipología de pruebas para cada destreza, reducción de variabilidad en las calificaciones, benchmarking de prácticas docentes, etc. REFERENCIAS Álvarez Fernández, M. (1993). El Proyecto Educativo de Centro. Madrid: CAM. Antúnez, S. (1998). El Proyecto Educativo de Centro. Barcelona: Editorial GRAÓ Estefanía, J.L. & Sarasúa, A. (1998). Proyecto Educativo de Centro. Madrid: Editorial CCS. Fernández Pérez, M. (1995). La profesionalización del docente. Madrid: Siglo XXI. Gairín Sallán, J. (1991). Planteamientos institucionales en los Centros educativos. Madrid: MEC. Instituto Cervantes (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD. Marchesi, A. & Martín, E. (1998). Calidad de la enseñanza en tiempos de cambio. Madrid: Alianza Editorial. Peña Calvo, J.V. (1991). El Sistema de Relaciones. Madrid: MEC. Sánchez Vega, Encarna (2000). Identificación de las necesidades formativas para la calidad. Toledo: FOREM.
San Fabián Maroto, J.L. (1991). Estructura y
organización del trabajo en los Centros docentes. Madrid: MEC. |